RealMusic
13 лет

Песня о короле Джоне, или Новый кошмар старой Англии

5:52
489 68%
Лицензия
Над треком работали
My prec-c-cious-s-s...
Описание
Всё тот же юмор. Собственно, пародийная весчь по поводу вреда пьянства. Да и на феминизм отчасти... В общем, чистый стёб! Действие, понятное дело, происходит не в реальной Англии, и даже не в каком-то из её отражений, а исключительно в моей гремучей фантазии, но, судя по всему, время где-то постартуровское или как-то так, потому что церкви ещё нет, а маги есть, иначе вместо придворного волшебника выступал бы какой-нибудь епископ.
История создания
26 июня 2006 года. Завершена - в полдвенадцатого ночи, писалась практически на ходу, без ошибок и исправлений, в течение четырёх часов. Помнится, я тогда ещё в магазин ходила... Нет, не за водкой!
Студия
Iren-Home-Records
Текст
Песня о короле Джоне, или Новый кошмар старой Англии

Давно монетку в шляпу мне уж не кидал никто,
А в старой доброй Англии творится чёрт-те что.
О том, с чего всё началось и что нас ждёт теперь,
Насколько сможет, правду вам расскажет менестрель.
Ха-лэй, ла-лэй, да, в шляпу мне уж не кидал никто,
С тех пор как в старой Англии творится чёрт-те что.

Его величество король вдруг жутко занемог,
Да так, что сам придворный маг помочь ему не мог.
Коварен и опасен был внезапный тот недуг –
Он от питья происходил, что водкою зовут.
Ха-лэй, ла-лэй, да, наш король вдруг жутко занемог.
Оно не странно, если знать, сколь выхлебать он смог.

В тот день король наш принимал заморского посла,
Намереваясь обсудить торговые дела.
И заключён был договор, и праздник был большой,
Но вместо вин посол глушил напиток свой чудной.
Ха-лэй, ла-лэй, да, принимал заморского посла,
Но что он пил, король не знал, – такие вот дела.

И Джон-король хлебнул слегка ту жидкость из ковша,
И, покраснев, упал на стол он грудью, не дыша.
Вскочила стража, порешив посла скорей схватить,
Но Джон, прочухавшись, велел себе ещё налить.
Ха-лэй, ла-лэй, хлебнул слегка ту жидкость из ковша,
А мне тогда не перепало вовсе ни шиша.

Посол уехал в ту же ночь, шатаясь на ветру,
А бедное величество скрутило поутру:
Корона давит на мозги, тошнит глядеть на стол…
И вспомнил Джон, что гость хвалил какой-то там рассол.
Ха-лэй, ла-лэй, да, в ту же ночь, шатаясь на ветру,
Твердил посол, что пить рассол всем нужно поутру.

И бедный Джонни, спав с лица, к кудеснику пошёл,
Чтоб тот ему наколдовал спасительный рассол.
Но весть дурную королю принёс великий маг:
Без камня философского не справиться никак.
Ха-лэй, ла-лэй, да, спав с лица, к кудеснику пошёл,
Но делом хитрым оказался клятый тот рассол.

И вот король кидает клич средь рыцарей своих,
За камень обещая десять тысяч золотых.
Но вызвался всего один, поскольку испокон
Волшебным камушком владел большой и злой дракон.
Ха-лэй, ла-лэй, кидает клич средь рыцарей своих,
И клюнул сэр Гавейн на десять тысяч золотых.

Седлает лошадь сэр Гавейн, чтоб свой поход начать,
А Джон-король от дел своих запрятался в кровать.
Собрался весь придворный люд решать, как дальше жить,
Но захотела королева нрав свой проявить.
Ха-лэй, ла-лэй, да, сэр Гавейн решил поход начать,
А королева Изабель – всю власть к рукам прибрать.

Была дорога рыцаря опасна и трудна,
Но к логову дракона всё же вывела она.
А так как рыцарь был хитёр за недостатком сил,
Он водочки бочоночек с собою прихватил.
Ха-лэй, ла-лэй, была дорога ужас как трудна,
И бочку ту они с драконом выпили до дна.

Наутро бедный наш зверёк с похмелия страдал
И трезвому Гавейну камень на рассол отдал.
Вернулся храбрый наш герой с победой во дворец,
А за воротами его встречал седой мудрец.
Ха-лэй, ла-лэй, да, наш зверёк с похмелия страдал,
Но вкус рассола никогда он так и не познал.

Готов уже был эликсир, что Джона мог спасти,
Но королева колдуну вдруг стала на пути.
И двух героев в тот же миг велит она казнить –
Мол, якобы монарха те хотели отравить.
Ха-лэй, ла-лэй, тот эликсир, что Джона мог спасти,
Был выплеснут в окошко этажей так с десяти.

Колдун и сэр на эшафоте свой конец нашли,
Дракон издох во цвете лет в глухой своей дали,
Король болеющий решил не покидать постель,
А Англия навек в руках прелестной Изабель.
Ха-лэй, ла-лэй, на эшафоте свой конец нашли…
Подайте, люди добрые, а то за мной пришли!