Подписаться
Поделиться

русификатор для urban chaos

ஜ۩۞۩ஜ—————–—–ஜ۩۞۩ஜ————–——–ஜ۩۞۩ஜ ※ Скачать: https://tinyurl.com/rusifikator (Скопируйте ссылку и вставьте в новом окне) ※ Зеркало: http://bit.do/rusifikator ஜ۩۞۩ஜ—————–—–ஜ۩۞۩ஜ————–——–ஜ۩۞۩ஜ русификатор для urban chaos Urban Chaos переводы . Статья описывает переводы игры Urban Chaos. Издание от 7-го волка . Данный перевод издан конторой 7-ой волк и является полным переведены все тексты и вся речь в самой игре и роликах . Как известно, у данной игры существует минимум три полных перевода, которые нередко в том числе и на известном сайте сравниваются между собой. За себя я скажу, что для меня самым лучшим переводом был и остаётся перевод от Фаргуса . Что же касается данного перевода, то у него есть объективный недостаток очень плохой перевод текста в опциях. Сам же по себе текст переведён выше среднего, но не более того, потому как опечатки и смысловые ошибки имеются, и встречаются они довольно часто. Озвучка главной героини выполнена более нежным голосом, чем в версии от Фаргуса , но вот хорошо ли это однозначно сказать не могу, пусть каждый решает сам. Дубляж многоголосый, другие герои игры озвучены неплохо, играть озвучивавшие их люди пытаются, но, на мой взгляд, у Фаргуса озвучка их всё же гораздо лучше. Ещё можно отметить, что из всех трёх переводов именно в этом больше всего смачной но при этом практически всегда без мата брани, и иногда это даже начинает раздражать, потому что налицо явный перебор. В общем и целом далеко не самый плохой и вполне играбельный перевод, хотя порекомендовать от всего сердца из всех трёх версий я могу только фаргусовскую. Издание от Процедуры 2000 . Данный перевод издан конторой Процедура 2000 . Он является одним из трёх полных переводов данной игры переведены и текст, и речь и, на мой взгляд, самым худшим из них. Переведённое название Хаос в городе . Текст в этой версии переведён просто отвратительно. Причём сначала, когда видишь прекрасно переведённое как в плане идеальных шрифтов, так и в плане собственно перевода меню, об этом даже не догадываешься. Переводили текст всё-таки люди, и можно было бы порадоваться и этому, но вот количество орфографических, стилистических, смысловых и прочих ошибок, несогласование родов и иногда даже полный бред вместо нормальных фраз встречаются очень часто и нередко действительно мешают играть. К этому можно добавить ещё и то, что субтитры практически никогда не совпадают с озвучкой и в целом ряде случаев даже сообщают нам прямо противоположные сведения. Озвучена игра неплохо, голос у главной героини довольно нежный , в отличие от перевода Фаргуса но это достоинство как минимум спорное , второстепенные персонажи озвучены неплохо, но до идеала далеко как в самой игре, так и в видеороликах . То есть сама по себе озвучка в целом неплоха, но вот сам данный перевод это никаким образом не спасает. Не скажу, что играть в него нельзя в принципе, но если есть возможность лучше обходить его стороной. Издание от Фаргуса . Данный перевод издан конторой Фаргус и является одним из как минимум трёх полных пиратских переводов этой игры на русский язык. Причём, на мой взгляд, самым лучшим. Что радует больше всего и что выгодно отличает этот перевод от других локализаций этой игры так это перевод текста. Прекрасно читаемые шрифты, никакого машинного бреда, даже практически ни одной опечатки, разве что пара смысловых ошибок, а так без преувеличения можно сказать, что по этому показателю данная версия близка к официальной локализации. Озвучено всё как речь персонажей в самой игре, так и в видеороликах. В известном месте сказано о загубленности голоса главной героини, который якобы в этой локализации сделан излишне грубым. Однако на мой взгляд именно такой голос данной даме подходит больше всего. Да и сама озвучка как главной героини, так и прочих персонажей выполнена действительно профессиональными актёрами и, как и перевод текста, значительно лучше, чем в прочих пиратских переводах это тоже моё личное мнение, конечно . Что касается мата и ругательств вообще первого здесь практически нет, второе присутствует, но это обусловлено спецификой игры, перебора как в том же Kingpin е от Фаргуса ни в коем случае нет. Слово сука пожалуй, наиболее грубое из всего, что вы здесь услышите. Также присутствует некоторая адаптация мира игры для российского игрока , но об этом вы уже узнаете сами, если захотите играть в данную версию. Скажу лишь, что это не творческое переосмысление от Дядюшки Рисёча , а всего лишь пара шуток от переводчиков, поэтому сюжет игры никак не извращён, а общего впечатления крайне положительного от перевода эти моменты не портят. В общем и целом вполне достойная пиратская локализация, одна из лучших, к тому же безупречно выполненная с технической точки зрения проблем с прохождением не будет никаких . Ростелеком в Москве. Введенный Вами адрес не найден. К сожалению, по техническим причинам, мы не можем оказать вам данную услугу, но Вы можете оставить свои контакты и мы сообщим Вам как только у нас появится такая возможность. Спасибо, Ваша заявка принята. Номер Вашей заявки на подключение. В ближайшее время мы позвоним Вам и уточним техническую возможность подключения. Согласуем с Вами удобное время установки и настройки оборудования. Приедем к Вам с документами, для подписания договора, установим и настроим оборудование. В случае возникновения вопросов звоните по тел. 8 800 100 0 800 звонок бесплатный . С уважением, Ваш Ростелеком. Специально для Вас мы разработали Бонусную программу. Правила оплаты услуг связи посредством WEB-ресурса. Публичное акционерное общество междугородной и международной электрической связи Ростелеком , именуемое в дальнейшем Общество , настоящей Публичной офертой далее Оферта предлагает держателям банковских карт заключить Соглашение о предоставлении возможности оплаты услуг связи оказываемых как Обществом, так и другими операторами связи, оплата за которые принимается на основании соответствующих договоров , посредством перевода средств через настоящий сервис посредством Банка-эквайера далее Интернет-эквайринг , присоединившись к настоящей Оферте посредством ее акцепта. Термины и определения. Абонент физическое лицо, заключившее договор с Обществом или с другим оператором связи, оплата за услуги которого принимается через Банк-Эквайер и имеющий идентификатор абонента в информационных системах Общества. Плательщик владелец Банковской карты в том числе Абонент , инициирующий передачу через Интернет поручения Банку через Банк-Эквайер на перевод денежных средств в оплату Услуг связи по своему или указанному Идентификатору абонента. Идентификатор абонента уникальные данные позволяющие идентифицировать абонента в информационных системах Общества логин, лицевой счет, номер контракта и т. Банковская карта расчетная или кредитная карта международных платежных систем VISA Visa Classic, Visa Gold, Visa Platinum MasterCard MasterСard Mass, MasterСard Gold, MasterСard Platinum , Карты национальной платежной системы Мир , эмитентом которой является кредитная организация, действующая на основании лицензии выданной ЦБ РФ, являющаяся инструментом безналичных расчетов, предназначенная для совершения Плательщикам клиентами Банка операций с денежными средствами, находящимися у Банка на банковских счетах, или с денежными средствами, предоставленными Банком в кредит своим клиентам в соответствии законодательством Российской Федерации, а также договором банковского счета, или в пределах установленного лимита, в соответствии с условиями кредитного договора между Банком и Плательщиком, при условии, что такая расчетная или кредитная карта может быть использована Плательщиком для оплаты Услуг связи. Услуги связи Услуги связи, оказываемые Обществом на основании имеющихся у Общества лицензий; Услуги связи, оказываемые другими операторами связи включая услуги междугородной и международной телефонной связи , оплата за которые осуществляется посредством Банка-эквайера. Банк-эмитент Банк юридическое лицо, осуществляющее эмиссию и ведение счетов Плательщика. Банк-эквайер юридическое лицо ПАО Сбербанк , осуществляющее Интернет-эквайринг на основании договора с Обществом. CVC2 CVV2 специальный трехзначный код, нанесенный на обратную сторону Банковской карты. Предмет соглашения. ru , давать поручения Банку через Банк-Эквайер на оплату Услуг связи с помощью Банковской карты Плательщика. Совершение Плательщиком действий, предусмотренных разделом 3 Правил означает безусловное согласие Плательщика с условиями настоящих Правил. Порядок оплаты Услуг связи посредством Интернет-эквайринга. Обязательным условием для осуществления оплаты Услуг связи с использованием настоящего сервиса является введение Плательщиком в соответствующем окне номера мобильного телефона или адреса электронной почты для обеспечения передачи Плательщику кассового чека в электронной форме в соответствии с п. 2 Федерального закона от 22. 2003 54 ФЗ О применении контрольно-кассовой техники при осуществлении наличных денежных расчетов и или расчетов с использованием платежных карт. В случае отказа предоставления мобильного телефона или адреса электронной почты оплата данным способом не может быть произведена. Общество осуществляет сбор и обработку информации в соответствии с Условиями обработки информации о пользователях. Плательщику необходимо на WEB-сайте Общества или в Личном кабинете выбрать раздел Оплата или Оплата банковской картой. На первом этапе Плательщику предлагается ввести параметры платежа . Идентификатор абонента номер лицевого счета абонентский номер логин услуги и т. п сумму платежа, которая должна составлять не менее 1 руб. и не более 30 000 руб. номер мобильного телефона или адреса электронной почты. На втором этапе Плательщику предлагается ввести реквизиты Банковской карты. На данном этапе Плательщик переходит на специальную страницу оплаты, в которой загружается форма ввода реквизитов с сайта программно-аппаратного комплекса Банка-эквайера , адаптированная под фирменный стиль ПАО Ростелеком. Для заполнения формы Плательщик должен указать следующую информацию . номер Банковской карты; имя владельца карты латинскими буквами, указанное на Банковской карте ; дата окончания действия Банковской карты -месяц год указана на Банковской карте , выбирается из ниспадающего списка; секретный код CVV2 CVC2 указан на обратной стороне Банковской карты, в поле для образца подписи владельца, сразу после номера карты . Для подтверждения информации необходимо нажать кнопку Оплатить. После проведения оплаты, Плательщику выводится страница с результатом операции, которая выводит информацию об успешности прохождения платежа, о суммах и идентификаторах абонента, на которые будут зачислены средства. Денежные средства зачисляются в режиме реального времени. Порядок возврата средств. Так как Общество, фактически, не осуществляет переводов денежных средств и не оказывает каких-либо банковских услуг, то всю ответственность за правильность осуществления перевода несут, исключительно, Банк включая Банк-Эквайер и Плательщик и все претензии по возврату средств, переведенных в рамках Интернет-Эквайринга , разрешаются непосредственно между Банком включая Банк-Эквайер и Плательщиком. Порядок, сроки возврата денежных средств и перечень необходимых документов устанавливаются Банком-эмитентом. Возврат осуществляется исключительно на Банковскую карту, с которой был осуществлен платеж. Ответственность Сторон. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение условий Соглашения в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации. Общество не несет ответственности перед Плательщиком за задержки и перебои в работе технических платформ и транспортных сетей или сетей связи, в возникновении которых нет вины Оператора. Плательщик несет ответственность за любые действия третьих лиц, совершенных от имени Плательщика посредством использования Банковской карты Плательщика при осуществлении платежа. Абонент, предоставляя третьему лицу Плательщику Идентификатор абонента тем самым соглашается со всеми платежами, внесенными данным Плательщиком за Услуги связи, оказываемые Обществом так и другими операторами связи и обязуется самостоятельно урегулировать все споры, возникающие из таких платежей. Ответственность Банка-эмитента и Банка-эквайера за сохранность предоставленных Плательщиком сведений о Банковской карте при пользовании Интернет-эквайрингом устанавливается действующим законодательством Российской Федерации. Плательщик самостоятельно несет ответственность за правильность указания номера Банковской карты, даты истечения срока ее действия, суммы денежных средств, подлежащих переводу. Обстоятельства непреодолимой силы. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельства непреодолимой силы, возникшего после заключения Соглашения в результате событий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами, а именно стихийных бедствий, пожаров, землетрясений постановлений правительства России и местных органов власти и т. Срок действия Соглашения. Соглашение вступает в силу с момента выполнения Плательщиком действий, предусмотренных разделом 3 Соглашения, и действует до исполнения Обществом обязательств по Соглашению. русификатор для urban chaos
05 ноября 2018 в 04:32 9
 
 
Теги
Комментарии запрещены автором страницы