RealMusic

Желтая речка (Yellow River)

1 359 / 0 / 8 лет / 12 месяцев
Эквиритмичный перевод самой известной песни
британской поп-рок-группы "Christie"

Друг, ну вот твой пришел черед,
Я же свой получил расчет.
Собрать багаж и в дорогу вперед
К Желтой речке.

Ружья прочь! Все, конец войне!
Наливай, время вышло мне
Свой путь держать к той родной стороне,
К Желтой речке.

. . . . К Желтой речке, к Желтой речке
. . . . Я устремил и взор и пыл.
. . . . Желтой речки, Желтой речки
. . . . Места любви навсегда в крови.

. . . . Объясняться ни минуты
. . . . Нет ну ни одной.
. . . . Назавтра уж меня найдут там
. . . . Спящим под луной
. . . . У Желтой речки.

В голове канонады вой,
Но я рад, что еще живой.
Как долго ж был вдалеке я от той
Желтой речки.

Я ночей помню холода,
Как вовсю разлилась вода,
И помню ту, что я встретил тогда
На Желтой речке.

. . . . Припев: тот же +

. . . . К Желтой речке, к Желтой речке
. . . . Я устремил и взор и пыл.
. . . . Желтой речки, Желтой речки
. . . . Места любви навсегда в крови.

============================================
Песни на данный текст располагаются по адресам:
============================================

группа "ИНТЕРСЕКТ" (альбом "Оптимистика")
https://www.realrocks.ru/intersect/music/1729488/

группа "ИНТЕРСЕКТ" (Moskovoy Edit)
https://www.realrocks.ru/intersect/music/1937432/
Краткое описание
Эквиритмичный перевод самой известной песни британской поп-рок-группы "Christie"