NIMARONIROMA NIMARONIROMA 
Сан-Хосе
Это интернациональный музыкальный проект, впитавший в себя всю философию человечества, и пронизанный нитями различных музыкальных жанров, как сама жизнь. Как сюда попасть

Fuer Anna

[Оригинал] Ich verbrachte viel zu lange meine Tage, Wie `ne Schnecke, die ruht sich neben dem Grabe, Hand in Hand mit Einsamkeit, In der Brust trug ich den Neid. Konnte nicht verstehen: ist dies der Fluch oder die Gabe? In der Tageskuehle hab` ich sie getroffen, Weich habe ich ihre Haut betroffen, Nun die Sterne ueber mir, Gaebe alles ich nur ihr. Sag mir, Lieber Gott, bin ich besoffen? Und ich nehme sie noch fester in den Arm. Ihre Haut ist von Erregung zart und warm. Und die Sonne schien so sanft Auf das Antlitz, das mich dann Gleich bezaubert hat, als ich sie damals sah. Niemand war mir jemals ferner und so nah. Wuensch mir: ich bin immer für dich da, Auch wenn du weit von mir bist, Auch wenn du mich nicht mehr siehst, Glaub mir, dass die Leidenschaft bei mir noch ist. _______________________________ [Перевод] "К Анне" Я уже давно проводил свои дни, Словно улитка, покоющаяся рядом с могилой: Рука об руку с одиночеством, В груди нёс я зависть. Не мог понять: это дар или проклятие? В прохладе дня её я встретил, Мягко дотронулся до кожи И вот уже звёзды надо мной. Отдал бы всё лишь ей. О, Боже, скажи мне, я пьян? И я всё сильнее обнимаю её. Её кожа от возбуждения нежная и тёплая. И солнце так мягко светило На лик, что меня Очаровал, когда я её в тот раз увидел. Никто не был мне настолько далеко, но в тоже время близок. Желаю, чтобы всегда был рядом. Даже если ты далеко от меня, Даже если ты меня больше не видишь, Поверь мне, что любовь ещё со мной
Добавлено:    Изменено: 25.02.2016    53    

Комментарии