Подписаться
Поделиться
Sitting on Top of the World-v2
3:20 4 0 8 дней
Лицензия
Жанры
Блюз
Над треком работали
leyold
Автор музыки
Sitting on Top of the World, Фолк-блюз, написан Уолтером Винсон
Автор текста
Оригинальная версия текста Mississippi Sheiks
Исполнитель
leyold
Описание
В мае 1930 года Чарли Пэттон записал свою версию песни (с измененным текстом и под названием «Some Summer Day». Затем кавер-версии сделали исполнители: дуэт The Two Poor Boys , Док Уотсон, Биг Билл Брунзи, Сэм Коллинз , Милтон Браун и Bob Wills & His Texas Playboys. После записи версии Милтона Брауна на Bluebird Records песня стала основным номером в репертуаре западных свинговых бэндов. «Sitting on Top of the World» - блюзовый стандарт. Существует более 20 версий этой песни в самых разных стилях — фолк, блюз, кантри, блюграсс, рок — часто с заметными изменениями начального текста песни, который передает оптимизм и стойкость мужского населения планеты перед миловидными существами с накрашенными губами и перьями на хвосте. Я солидарен с Hubert-ом Sumlin-ым, который лучше всех рассказал про неё, а я просто перевёл как смог - вот и всё. "I'm sitting on top of the world" Ему отвечает Ana Popovic. Ролик: Live in Amsterdam 2005. Начало на 6.56 минуте... Эта фурия, уж точно, может прописаться в любом сердце в качестве товарного поезда.
История создания
Сюжет описанный в этой песне - то же блюзовый стандарт для большинства историй начинающихся жарким солнечным днём и заканчивающихся промозглой, дождливой осенью. 21 вариант.
Студия
Chifa
Текст
One summer day when she went away Just when she left me, she's gone to stay But now she's gone and I don't worry 'Cause I'm sitting on top of the world Work all the summer and all the fall Just trying to find my little Lenore But now she's gone, and I don't worry 'Cause I'm sitting on top of the world There was days when I didn't know your name Why should I worry and prayer in vain But now she's gone and I don't worry 'Cause I'm sitting on top of the world, alright Going to the station, down in the yard Gonna get me a freight train, after worked and got too hard Now she's gone and I don't worry Because I'm sitting on top of the world The lonesome days they have gone by Why should I beg her when she's saying goodbye? But now she's gone and I don't worry 'Cause I'm sitting on top of the world Мой свободный (не подстрочный) перевод: Однажды она ушла, лето было Она хохотала и егозила Вдруг ушла и сердце моё заныло Уколола мне сердце, на самой вершине мира Пахал как чумной всё лето Правый глаз мой съехал налево Она ушла,-ей не в кайф моя лира Я упал на вершину мира Не хочу больше ждать и молиться Не дурак, чтоб на маленьких злиться Бывают дни, когда - Кнут её имя Я один на юру тут! Бродил по тропе, где задом настырно крутила Выдернете из меня этот проклятый товарный поезд Я как лошадь пахал всё лето и осень Торчу теперь в топе Дни идут, знай хромают мимо Почему я не сплю, ведь она меня позабыла? Не хочу быть бабой - задирой Один - на задротной вершине мира