RealMusic
14 лет

Псалом 87 (Psalm 87(88))

6:02
200 43%
Краткое описание
Псалом 87 (Psalm 87(88))
Краткое описание
Псалом 87 (Psalm 87(88))
Теги
Лицензия
Над треком работали
А.Лучник, В.Смирнов (Andrey Luchnik - Vladimir Smirnov)
Автор музыки
А. Лучник - В.Смирнов (Andrey Luchnik - Vladimir Smirnov)
Автор текста
Андрей Лучник (Andrey Luchnik)
Исполнитель
Мужской хор
Описание
Чувства Автора Псалма во время второго изгнания из Египта. Псалом входит во Всенощную (Шестопсалмие). Это произведение, в котором все 400 нот (нотных ходов) подряд ни разу не повторяется, за исключением 8 строк в самом начале и в самом конце, в которых кусок мелодии повторен в разных тональностях. Автор псалма описывает свои чувства во время второго изгнания из Египта.
История создания
Потом расскажу. I will tell about it later.
Альбом
ПСАЛМЫ в современном переводе (Psalms in contemp. translation)
Студия
Андрей Лучник (Andrey Luchnik)
Текст
Псалом 87

2 О, мой Боже, спаси, днем и ночью к Тебе я взываю,
3 Повернись ко мне снова, - как жить без Тебя я не знаю.
4 Переполнили беды меня, захлестнули мне душу,
4 Моя жизнь день за днем приближается к смерти грядущей.
5 Я уже был причтен и приравнен к сходящим в могилу -
5 Я не жив и не мертв - потерял до конца жизни силу,
6 Словно брошенный между умерших, лежащих в гробнице -
6 Ты не вспомнишь о них, их Твоя не коснется десница.

7 Потому Ты меня поместил в этот мир преисподней -
8 Потому, что на мне вдруг иссякло терпенье Господне.
8 Волны Гнева Всевышнего вихрем меня захлестнули -
9 Отдалил моих близких, друзей - их уже не верну я.
9 Ты меня превратил в отвратительный символ презренья -
9 Убежать из тюрьмы моего не хватает уменья.

10 Глубина моих глаз переполнена горестной мукой,
10 Днем и ночью взываю к Тебе, возношу свои руки.
11 Разве может над мертвыми Бог совершить свое чудо?
11 Разве мертвые, встав из могил, прославлять Тебя будут?
12 Разве смогут они из гробниц возвещать Твою милость?
13 Как узнают в забвеньи, что чудо Твое совершилось?

14 Все равно к Тебе, Боже, с надеждой на милость взываю,
14 И молитву мою поутру я к Тебе устремляю.
15 Почему Ты не слышишь, Господь, покаянную душу,
15 Отвернулся лицом от меня, ведь Тебе я послушен?

16 С самой юности в бедах и горестях я пребываю -
16 На мне бремя Всевышнего кары - я изнемогаю.
17 Так Господняя ярость над жизнью моей совершилась,
17 Испытания, которые Ты мне послал, - сокрушили.
18 Каждый день, как вода, Твои беды меня окружают,
18 Подавили меня - отовсюду они подступают,
19 Отдалил от меня всех, кого я любил самым сердцем:
19 Их не видно во тьме - не встречают живые умерших.


Equirhythmic translation into English to the same music (registered):

Psalm 87/88

1 Please have mercy on me - day and night all my life I cry out
2 Turn Your face to my prayer, O Lord - I am down and out
3 Heavy burden of grief overcame, overflowed with shortcoming
3 All my life comes to naught, unavoidable death is forthcoming
4 I was already counted dead and among those slain
4 Neither dead nor alive, losing all vital strengh I remain.
5 I am cast down among the demised who lie still and inane
5 You no longer remember, Your breath would not touch them again

6 That is Why You have plunged me in hell, to the bottomless torment
7 For Your patience expired with me, Your forbearance shortened
7 Waves of Your heavy wrath overwhelmed me, engulfed me with fear
8 You have taken away all my friends, my beloved and those dear.
8 You have made me a shameful and odious sign of disdain
8 I'm confined and detained and unable to flee from the jail.

9 The abyss of my eyes overflows with grief and despair
9 Day and night I call out, spread out my hands for Your share
10 Whether You, O my Lord, can unveil for the dead heaven's wonder
10 Would they rise from their graves to extol You, or wake from their slumber?
11 Would they ever declare Your grace from their place of destruction?
12 Would they know in oblivion Your wonderwork and Your unction?

13 But I nevertheless long for Your holy grace, I cry out
13 Every morning my prayer is given to You with no doubt
14 Don't You hear, O Lord, my repentant and penitent soul?
14 Why do You hide Your face; would You ever reveal and disclose it?

15 From my youth I have constantly lived in distress and in pain
15 The onslaught of Your blaze is on me, I can't bear or sustain
16 So Your wrath overwhelmed my desperate life, vain and squalid
16 All the trials You sent - they demolished my life and destroyed it
17 Every day like a flood they surround, encircle like water
17 They depressed me completely, engulfed me and covered all over
18 You have taken away all those dear, beloved and cherished
18 I don't see them at all - those alive do not meet with those perished.