Подписаться
Поделиться
Моё сердце в горах
2:09 1 033 4 9 лет
Лицензия
Жанры
Авторская песня
Над треком работали
Георгий Тележко
Описание
Песня на стихи Роберта Бёрнса "My Heart's in the Highlands" в моём переводе.
История создания
Мелодия песни - отголосок мелодии, услышанной мной по радио лет 30 назад. Самого оригинала, подтолкнувшего на ещё одну попытку переложить стихи Бёрнса на музыку, найти не удалось - хотя сравнить было бы любопытно. Перевод на русский язык сделан в 2005 году: http://www.stihi.ru/2005/10/22-1139.
Студия
Rusty Gale (Рустам Галеев)
Текст
Роберт Бёрнс. В горах мое сердце В горах мое сердце, оно не со мной, Летит мое сердце оленьей тропой, За диким оленем и косулей летит, В горах мое сердце, где б я ни был в пути. О горы, прощайте, и Север, прощай, Ты - родина чести, достоинства край, И где бы я ни был, куда бы ни плыл, Я горы родные навек полюбил. Прощайте, вершины и снег у вершин, Прощайте, долины и зелень низин, Прощайте, дубравы, где ветви сплелись, Прощай, шум потоков, несущихся вниз. В горах мое сердце, оно не со мной, Летит мое сердце оленьей тропой, За диким оленем и косулей летит, В горах мое сердце, где б я ни был в пути. My heart's in the Highlands...